熱心網友

小牛“maverick”在英語里是“未打烙印的小馬或者小牛”所以像牛像馬都無所謂了……

熱心網友

達拉斯瘋牛隊

熱心網友

我看也是馬

熱心網友

我看長的是很象馬,呵呵

熱心網友

那是馬,錯不了

熱心網友

它不是叫“達拉斯小牲口隊”嗎?不知道是誰翻譯的……其實就是小馬隊哦

熱心網友

應該是牛啊

熱心網友

其實就是一匹黑馬

熱心網友

牛\r\n達拉斯是以養牛(畜牧業)為主的地區,當然是以牛為標志。