熱心網友
think before you leap!
熱心網友
Look before you jump
熱心網友
Think carefully before deciding to do sth
熱心網友
think before you jump
熱心網友
Look before you jump
熱心網友
Think it over before making decisions
熱心網友
think carefully before deciding to do sth
熱心網友
think twice before making decition.look before leap.
熱心網友
三思而后行 > Look before you leap.三思而后行 > Look before you leap.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行! > Think before you act!要三思而后行。 > Think well before you act.你最好三思而后行。 > You'd better look before you leap."三思而后行"是句格言。 > "Look before you leap" is a maxim.
熱心網友
Plan your work meticulously Think before you leap
熱心網友
就用"Think twice!"就可以了
熱心網友
think before you leap! 好些,直接翻譯最沒有水準了。能表達相同感覺即可,并不要全按中文字意翻譯。
熱心網友
think carefully before deciding to do sth
熱心網友
thinktwiceaboutsth/ 認真考慮后再決定做某事。我認為這個詞組十分契合。例句:Youshouldthinktwiceaboutemployingsomeoneyou'venevermet.你要雇傭素未謀面的人應三思而行。
熱心網友
think before you jump
熱心網友
look before you leap