熱心網友

think before you leap!

熱心網友

Look before you jump

熱心網友

Think carefully before deciding to do sth

熱心網友

think before you jump

熱心網友

Look before you jump

熱心網友

Think it over before making decisions

熱心網友

think carefully before deciding to do sth

熱心網友

think twice before making decition.look before leap.

熱心網友

三思而后行 > Look before you leap.三思而后行 > Look before you leap.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行。 > Think twice before you do.三思而后行! > Think before you act!要三思而后行。 > Think well before you act.你最好三思而后行。 > You'd better look before you leap."三思而后行"是句格言。 > "Look before you leap" is a maxim.

熱心網友

Plan your work meticulously Think before you leap

熱心網友

就用"Think twice!"就可以了

熱心網友

think before you leap! 好些,直接翻譯最沒有水準了。能表達相同感覺即可,并不要全按中文字意翻譯。

熱心網友

think carefully before deciding to do sth

熱心網友

thinktwiceaboutsth/ 認真考慮后再決定做某事。我認為這個詞組十分契合。例句:Youshouldthinktwiceaboutemployingsomeoneyou'venevermet.你要雇傭素未謀面的人應三思而行。

熱心網友

think before you jump

熱心網友

look before you leap