He put away the papers on which he had been blocking in a system--computer,terminals,daisywheel printers,optional but irresistible color-graphics generator with approprite interfaces--for a prospering little manufacturer of electric reducing aids,and run a final check on what could be ailing his own system.

熱心網友

他把這些一直都在困擾著他的紙從系統里取出來.系統包括一臺計算機,幾臺終端機,幾臺菊花輪式打印機及一臺可有可無,但又不得不買的界面均勻的彩色圖形發生器-----為的是照顧一家生產電子還原輔助器的小廠的生意.接下來,他做最后的檢查,看看是什么損壞了他的系統.疑問:應為"ran",而非"run".因為前面有"had been blocking",就可以推斷put是過去式,而不是現在時.所以,run是不是打錯了,而且這個時態,影響到后面這個句子的翻譯,是"什么損壞了系統"還是"什么將會損壞系統",很難處理.

熱心網友

他抽出卡滯在系統里的紙張。他的這套系統有:計算機、終端、菊花輪式打印機,還有一臺雖說是選配的,但不得不購置的帶有勻稱界面的彩色圖形發生器——為的是照顧一家生產小型輔助電子儀器設備的制造商的生意。接下來,他開始運行能使系統恢復正常運作的最終檢查程序。