只裝《混亂之治》是全中文版的,包括各種菜單,電影,字幕和單位說明。但每次一裝《冰封王座》,游戲中以前是中文的部分,好多地方就會出現大量英文,變成半中文版的。裝了最新的補丁也不行。要怎么做才可以把它變成全中文版本的阿?注:《混亂之治》是98元版本的(帶孔雀王的那個),《冰封王座》是48元版本的。
熱心網友
如果你想完全中文,即包括劇情中的對白和人物語音,那工作量會很大,可以用地圖編輯器(WorldEdit)來做到。大體如下:先在WorldEdit中打開單位選項(Unit),在其中都是以英文標示的角色名稱及對話的具體內容,如果你英文夠好,就應該可以聽懂每個單位在說什么。然后以錄音設備,錄下你要改動的語音(就像做聲優一樣,最好多找些好友一同來做,分好角色),錄成WMA格式即可,時間上盡量和原話一樣長短,然后將改后的語音文件以同名導入原語音文件的位置(具體操作我記不太清楚了,不過WorldEdit中還是說得很明了的,應該不成問題),就可以實現完全漢化了(PS:一定要先備份原語音文件,這樣如果想改回就方便了,要不就只有重安裝了……)!我曾經在一年前試過一次,我們把AM的所有對戰中的語音全都改成了CS1。5圣誕版中的語音,那種效果可想而知,真是太搞笑了,以致到后來一玩HUM就會大笑不止,AM一出來就喊:“趕緊的,沖啊!”地道的東北腔!所以后來就又改了回來……如果你有足夠的時間,不妨一試。
熱心網友
這也是問題?我用的東西沒一個是花了錢的。除了收藏以外,要善于利用網絡資源,都說上網上網,其實好多人都不會呢
熱心網友
這里就有中文版的下載:
熱心網友
游俠網下個1。17升級帶免CD簡體中文傻瓜補丁。。:D
熱心網友
去游俠補丁網下補丁