請問Here is your coat and your umbrella.中的主語不是大衣和傘嗎?為什么謂語用is而不用are.
熱心網友
這里涉及兩個問題。1,在there be+主語的句型中,謂語動詞用什么形式取決于離動詞最近的那個主語,如它是單數,動詞就用單數,反之亦然,而不管后面的主語是由幾個名詞組成的,這就是英語中there be句型動詞的“就近原則”。例如:There is a pen and 3 books on the table.您提的句子雖然是由here引導的,但也可以適用該原則。2,Here is your coat and your umbrella是正確的句子,主語是大衣,雨傘,而不是這里。除了上面說到的用法外,說話人在此把your coat和your umbrella看成是單一的個體加以強調,等于Here is your coat and(here is) your umbrella.翻譯也應強調:這是你的大衣,這是你的雨傘。
熱心網友
覺得可以用 Here are...但是,如果老外要用 Here is...,也未嘗不可。語言是拿來用的,記得某臺灣牛人說過,英語國家90%人說話都有語法錯誤,他還曾經在快餐店給侍者改正過語法,可笑不可笑?!我們國家的教育就是死鉆這種牛角尖,最后學了15年英語,連句整話都聽不懂。
熱心網友
Here is your coat and your umbrella.中的主語不是大衣和傘 而是這里 所以用is