1.我平時喜歡上網。2.這里可以上網。
熱心網友
1.我平時喜歡上網。這句話雖然口語中常用,但本身中文語法就有問題。試分析,“平時”到底是修飾什么呢?所以如果直譯到英語中Iusuallyliketo...,不是說不行,只不過中不中洋不洋,感覺怪怪的。建議可簡單譯為:Iliketogototheinternet./Iliketosurfthenet.2.這里可以上網。 taccessto這里不太適合,它通常是說要通行卡/證,帳號等的情形。
熱心網友
I usually like to surf on the net.You can get access to the internet here.
熱心網友
I usually like to surf on the web.You can get the access to internet here.