有的人不說"你",而說"親",是網(wǎng)上流行啊,還是地方的話啊,還是漢語就有這種說法?我查到一個(gè)解釋是"Close person"(親密的人)

熱心網(wǎng)友

打錯(cuò)了

熱心網(wǎng)友

我也跟樓上一樣的想法。

熱心網(wǎng)友

有可能。

熱心網(wǎng)友

古代用“卿”代表“你”,是不是有的人拼音打錯(cuò)了,打成了“親”?