出自哪忘記了,原文是"求!無乃而是過與?"大概意思明白,但每個字怎么譯通卻很難,幫幫忙吧!
熱心網友
求,這難道不是你的過錯嗎?無乃,是反問。過就是過錯。
熱心網友
恐怕該責備你吧!無乃^^^與,相當與現代漢語"恐怕^^^吧".爾是過.責備你.過,責備.這出自中的季氏將伐顓臾.
熱心網友
恐怕是你的過錯吧?
熱心網友
求,這難道不是你的過錯嗎?無乃,是反問。過就是過錯。
出自哪忘記了,原文是"求!無乃而是過與?"大概意思明白,但每個字怎么譯通卻很難,幫幫忙吧!
求,這難道不是你的過錯嗎?無乃,是反問。過就是過錯。
恐怕該責備你吧!無乃^^^與,相當與現代漢語"恐怕^^^吧".爾是過.責備你.過,責備.這出自中的季氏將伐顓臾.
恐怕是你的過錯吧?
求,這難道不是你的過錯嗎?無乃,是反問。過就是過錯。