熱心網友
yet 在肯定句子中有“還沒。。?!钡囊馑肌?eg. I have yet to hear your explanation.我還是想聽聽(我還沒聽到)你的解釋。 所以這句話可譯為:美國最好的日子還沒有到來。
熱心網友
美國最好的日子即將來臨!
熱心網友
意思就是這樣了。稍微裝點一下翻譯: 美國最輝煌的歲月還在將來。
熱心網友
America's best days are yet to come.=美國最好的日子,還未有來臨!
yet 在肯定句子中有“還沒。。?!钡囊馑肌?eg. I have yet to hear your explanation.我還是想聽聽(我還沒聽到)你的解釋。 所以這句話可譯為:美國最好的日子還沒有到來。
美國最好的日子即將來臨!
意思就是這樣了。稍微裝點一下翻譯: 美國最輝煌的歲月還在將來。
America's best days are yet to come.=美國最好的日子,還未有來臨!