請問下面一句怎么翻譯啊?2 way spandex yarn dyed是紡織方面的
熱心網友
斯潘德克斯彈性纖維的兩種染料
熱心網友
染色的斯潘德克斯彈性二股纖維yarn應該是中心詞,2 way 不知什么意思,大概是一種斯潘德克斯彈性纖維,dyed過去動詞做后置定語來修飾前面內容
熱心網友
試一下spandex是杜邦的彈性纖維,在現在的游泳一及健身服中常見。不過現在在胖人的服裝,女裝用的多。俺不知道這2way是何意思。如果多些可能還好猜一些。這大意是雙向染色的彈性纖維。
請問下面一句怎么翻譯啊?2 way spandex yarn dyed是紡織方面的
斯潘德克斯彈性纖維的兩種染料
染色的斯潘德克斯彈性二股纖維yarn應該是中心詞,2 way 不知什么意思,大概是一種斯潘德克斯彈性纖維,dyed過去動詞做后置定語來修飾前面內容
試一下spandex是杜邦的彈性纖維,在現在的游泳一及健身服中常見。不過現在在胖人的服裝,女裝用的多。俺不知道這2way是何意思。如果多些可能還好猜一些。這大意是雙向染色的彈性纖維。