1.我們正籌劃下星期天出去郊游呢。We are planning an outing for next sunday.請問,我覺得的這句話應該用"be going to"句型.應該翻譯成:We are going to plan for next sunday.行嗎???如果不行,請指出???
熱心網友
不好。be going to表示將要去做某事,如果用此句型,就表示將要去籌劃,而正在籌劃是進行時,be doing sth.
熱心網友
Ithinkthissentencebetrans !
熱心網友
we are planning on outing for next sunday.we are making a plan for outing next sunday
熱心網友
"planning" is good enough because plan is a process, people know you haven't decided yet. If you write as "going to plan", that means you are not planning but will plan soon.
熱心網友
We are on planning concerning the next sunday's outing matter.