1、WordsThatSell2、AKickintheSeatofthePants3、AWhackontheSide 、Phrase 、TheEndofMarketingasWeKnowIt
熱心網友
都是沒讀到過的書 但可以把意思翻給你1。營銷詞匯2。屁股上一腳3。醍醐灌頂:如何更具創造力4。營銷短句:幫助促銷的最終短句5。傳統營銷的終結
熱心網友
1、Words That Sell:《營銷詞語》。2、A Kick in the Seat of the Pants 《當屁股一腳》(不看書的內容譯不準)3、A Whack on the Side of the Head: How You Can Be More Creative《醍醐灌頂:如何更具創造力》4、Phrases That Sell: The Ultimate Phrase Finder to Help You Promate Your Products《營銷短語:找到幫你推銷產品的最佳短語》5、The End of Marketing as We Know It :《傳統市場的終結》
熱心網友
1,賣的字2,在褲子的位子中的踢3,在頭的邊上重擊: 你如何可能是更有創造力的4,賣的片語: 發現者幫助你 Promate 你的產品終極的片語5, 銷售的結束當做我們知道資訊科技
熱心網友
賣的詞反撞力在褲子的位子一重擊在頭的邊: 怎么您能是更加創造性的賣的詞組: 最后詞組發現者幫助您Promate 您的產品行銷的結尾如同我們知道它 1。營銷詞匯2。屁股上一腳3。醍醐灌頂:如何更具創造力4。營銷短句:幫助促銷的最終短句5。傳統營銷的終結
熱心網友
樓上的都很強,來晚了的說就是第二個,翻譯成給你“一腳可能”更好
熱心網友
要讀過這些書才能有好的譯名啊,大概說說吧1:和樓上的差不多了2:意思應該是促使進步的動力吧。“助你成功”3:和樓上一樣4:營銷語言終極解密5:就是樓上的意思了,我也想不出更好的了
熱心網友
都是書名嗎????