“墻上有一扇門”應該怎么說阿?是 There is a door in the wall.還是There is a door on the wall.如果不是in 或者 on ,那么應該用什么介詞呢?應該怎樣表達這個句子呢?請教各位高人啦!
熱心網友
是用There is a door in the wall的,因為門是在墻的內部的,深入墻本身了.而There is a door on the wall.表示門是畫在墻上的,是在表面的.
熱心網友
there is a door in the wall 是正確的
熱心網友
同意starbehindmoon 所說的 There is a door in the wall是正確的句子。根據(jù)你的中文句子,這樣翻譯才是對的。There is a door on the wall也是正確的句子。但表達的含義是在墻的上面放著一扇門,而不是在墻上鑿了一扇門。on 表示 在表面上,在...上面(表一物接觸另一物) in 表示 在內部,在...里面
熱心網友
“墻上有一扇門”應該怎么說阿?答:應該是 There is a door in the wall.因為,門是在墻中砌筑著的。
熱心網友
there is a door in the wall.在內部嘛
熱心網友
There is a door in the wall.
熱心網友
應該是“There is d door in the wall"因為ON是用與那些在墻的表面,而IN則表內部,門是在墻的內部,應該是IN。
熱心網友
TThere is a door in the wall . 一般情況下,a door, window ,hole 等是嵌在墻上,所以用 in。
熱心網友
Iagreethefirs !in在里面on在表面
熱心網友
“墻上有一扇門”應該是 There is a door in the wall.in 表示 在內部。而on 表示 在外部,在表面上如:There ia a book on the desk.區(qū)別就是:在什么里面用in,在什么表面用on
熱心網友
there is a door on the wall
熱心網友
in the door 應該是對的
熱心網友
樓上 藍精靈 用軟件翻譯的吧 。真是 啼笑皆非。there is a door in the wall正確的句子。根據(jù)你的中文句子,這樣翻譯才是對的。there is a door on the wall也是正確的句子。但表達的含義是在墻的正上方放著一扇門,而不是在墻上鑿了一扇門。on 表示 在表面上in 表示 在內部。
熱心網友
On the wall has one leafed door