文言文翻譯。參考書目:《新編高中文言文助讀》。“符堅(jiān)召見[高泰]……可謂辭簡(jiǎn)而理博矣。”
熱心網(wǎng)友
原文苻堅(jiān)召見(高泰),悅之,問以為治之本。對(duì)曰:“治本在得人,得入在審舉,審舉在核真,未有官得其人而國(guó)家不治者也。”堅(jiān)曰:“可謂辭簡(jiǎn)而理博矣。”譯文符堅(jiān)召見高泰,很喜歡他,向他請(qǐng)教治國(guó)的根本辦法。高泰回答說:“治國(guó)的根本辦法在于得人才,得人才在于慎重推薦,慎重推薦在于考察這人的真實(shí)情況。每個(gè)官位得到合適人選,國(guó)家卻治理得不好的情況,是不會(huì)有的。”苻堅(jiān)(聽后)說:“說的真是言詞簡(jiǎn)略而道理深廣啊。”