在談工作是出現的 turn down the offer什么意思呢 在談論天氣 have a severe winterreturn one's tichet是退票還是往返票?借書是出現的a book hard to indentify has been misplaced什么意思misplaced是換地方還是放錯地方
熱心網友
1、turn down the offer,拒絕了這個出價/這個邀約/提供的職位(具體由你選擇,只要注意到offer的基本含義是“提供”。)2、have a severe winter,一個嚴冬/特別寒冷的冬天3、return one's tichet,退票(return作名詞本身就是“往返票”的意思)4、a book hard to identify has been misplaced,難以識別的書放錯地方了。
熱心網友
1拒絕提議2有一個嚴寒的冬天3退票書已經被放錯
熱心網友
1.拒絕某一工作2.嚴寒的冬天3.退票4.放錯地方這幾個答案可作參考,我是英語專業的女生