問題同上

熱心網友

外國的老板還真的不這么問候員工。翻譯可以說“You've worked really hard",“Your hard work is appreciated" 或者“Iappreciate all the hard work you've done." 但都沒有多少問候的意思。還不如說“Thank you all”,“I appreciate everything."

熱心網友

Thanks for your hard work!

熱心網友

“大家辛苦了”正統英語沒有跟這句一模一樣的,相類似的,有:Thank you for the good work !Well Done !Thank you for the hard work !