為何不能把opposite改成in the front of或behind?
熱心網友
opposite意為"在對面"整句話譯為"旅館在教堂對面,所以我們能清楚地看見教堂的大門."
熱心網友
好象原句少了to.應該是這樣的吧:The hotel is opposite to the church.
為何不能把opposite改成in the front of或behind?
opposite意為"在對面"整句話譯為"旅館在教堂對面,所以我們能清楚地看見教堂的大門."
好象原句少了to.應該是這樣的吧:The hotel is opposite to the church.