麥當勞的廣告 i am lovin'it 是什么的縮寫啊。為什么會縮寫成這樣啊
熱心網友
I am loving it. 這是英語和美語的不同。我們知道美語是英語的變式,而且美語比英語更方便、簡單一些。通常美語有許多省略的用法。 比如說英語中說 “我要做……事情”是I am going to do……而美語說I am gonna do……這就是不同。
熱心網友
i am loving it
熱心網友
lovin'是loving的縮寫。習慣吧
熱心網友
loving 縮寫后便于連讀,更簡煉。
麥當勞的廣告 i am lovin'it 是什么的縮寫啊。為什么會縮寫成這樣啊
I am loving it. 這是英語和美語的不同。我們知道美語是英語的變式,而且美語比英語更方便、簡單一些。通常美語有許多省略的用法。 比如說英語中說 “我要做……事情”是I am going to do……而美語說I am gonna do……這就是不同。
i am loving it
lovin'是loving的縮寫。習慣吧
loving 縮寫后便于連讀,更簡煉。