drop和lose同有"掉了"的意思,但是有什么不同呢?問(wèn)我們老師,他說(shuō)是drop是"有意掉"的,而lose 是"無(wú)意",但是在一 部英文影片中發(fā)現(xiàn)他的解釋是錯(cuò)的,現(xiàn)來(lái)求教!

熱心網(wǎng)友

drop強(qiáng)調(diào)的是過(guò)程,而lose 則強(qiáng)調(diào)的是結(jié)果. drop 還有從高位到底位的落下,或從高水平到底水平的降落.

熱心網(wǎng)友

其實(shí)對(duì)外國(guó)人來(lái)說(shuō),哪個(gè)都可以,因?yàn)槭强谡Z(yǔ)嗎。電影里一般比較口語(yǔ)化