op-ed如何翻譯?
熱心網友
op-ed 社論版對頁。op-ed "Opposite editorial" -- features page usually printed opposite a newspaper's editorial page, often containing pieces presenting a position on an issue which is the opinion of the author and not necessarily... Op-Ed直譯為“社論版對面”,實為不代表報社立場的評論版。這種“社論版對頁”的形式是目前美國大報用來安排社論、來信和評論的通用做法。《紐約時報》是這一風氣的始作俑者。《南方都市報》還開風氣之先地將時評版放在了緊接要聞版之后的A2、A3版,顯示出對言論的重視。
熱心網友
Op-Ed 指的是署名社論文章(代表作者個人意見) Editorial 指的是不署名社論文章 (代表報紙集體意見)
熱心網友
對開.
熱心網友
操作