熱心網友

一般來說,not as...as與not so...as意思上是一樣的,都是“與……不一樣”但是前者語氣略弱,后者語氣略強。但是在肯定句中只能用as...as不能用so...as。 例如:She is as tall as you are. 意思是她和你一樣高。 這里就不能用so ...as了。

熱心網友

Not even litttle differences between them!!!!!!!

熱心網友

沒太大區別

熱心網友

通常情況下用not so...as,這是美國人的語言習慣,沒有什么理由

熱心網友

沒有太大的區別

熱心網友

沒有太大的區別

熱心網友

應該完全沒區別。

熱心網友

我同意天天的

熱心網友

沒區別。

熱心網友

一樣但只有肯定句中用as as,不能用so as,否定句都可以!

熱心網友

恩。同意二樓觀點。后者語氣較堅硬

熱心網友

沒有區別吧

熱心網友

前者語氣較后者略弱

熱心網友

應該是一樣的