熱心網友
College of Chemistry and Chemical Engineering這是比較標準的化學化工學院的名稱,關于Engineering,最好都加上,大學時,告訴一個剛從美國回來的老師我們的系是機械師,Mechanincal Department,老師怎么都不理解怎么會沒有engineering這個詞,同學們幫我解釋確實沒有這個詞?,F在看來,不管漢語中是否有這個詞,engineering都要翻譯出來,何況現在漢語也經常加上工程什么之類的名稱??梢愿鶕约簩W校的情況改成Institute或者去掉化學,如果覺得確實不包含這塊的話。
熱心網友
Institute of Chemical Technology這種用法比較常見,很多高校都是這樣用的。
熱心網友
College of Chemical Technology化工學院Beijing University of Chemical Technology 北京化工大學
熱心網友
如果是綜合性大學中的一個學院,可用:School of Chemical Engineering / Chemical Engineering School如果是專門的化工學院,可用College/Institute of Chemical Engineering