熱心網友

雖然上面有朋友說說法有很多,但其實列出來的有些不太適合,還有一些是書本上的,根本老外一般就不會那樣說(例如:Don\'t mention it,....isn\'t worth mentioning等).不用管其他的,其實最普遍就是,如果對方說\"thank you!\", 你說:\"You are welcome!\"-歡迎\"you are quite welcome!\"或只是\"Welcome!\"也可以.\"My pleasure!\"-我樂意的\"No Problem!\"-沒問題(美國加拿大常用,特別年青人)\"Cool!\"或\"Cool man!\" (年青人黑人極度口語!)以上都是很口語化的.

熱心網友

除"乘著風箏的翅膀 "說的還有:Not at all.It doesn\'t matter(at all).That\'s OK.Forget it.Ir really isn\'t worth mentioning.總之不少這樣的說法

熱心網友

Don\'t mention itForget it

熱心網友

現在口語里邊最常用的就是You are welcome了。