But what the lad said jarred Paul all the way down to his heels.中的“all the way down to his heels" 是什么意思?

熱心網友

all the way down to his heels中all the way是“自始自終”,all the way down to his heels直譯為“一直低到他的腳跟”,jar這里是“震動、刺激”整句可直譯為:然而少年所說的使保羅一直震驚到腳跟。意譯為:然而少年所說的使保羅極度震驚 或 使保羅涼到腳跟。象這種情況一般都是根據上下文的意思進行翻譯,如果直譯就比較晦澀難懂了。

熱心網友

但是這個少年所說的讓Paul沮喪到了極點.