Unless and until repealed or varied by the proper authority in that behalf all existing Regulations, Standing Orders and Resolutions of the Court, the Council, the Academic Board and the Guild of Graduates shall except where inconsistent with the provisions of this Our Supplemental Charter or the Statutes continue in full force and effect and shall be deemed to have been made pursuant to this Our Supplemental Charter and the Statutes and to the extent appropriate to their content shall be deemed to have the force of Ordinances.And it is Our Royal Will and Pleasure that this Our Supplemental Charter shall ever be construed benevolently and in every case most favourably to the University.IN WITNESS whereof We have caused these Our Letters to be made Patent.WITNESS Ourself at Westminster the eleventh day of December in the sixteenth year of Our Reign.BY WARRANT UNDER THE QUEEN’S SIGN MANUAL.
熱心網(wǎng)友
除非和直到由恰當(dāng)權(quán)限撤銷或變化在那個代表所有現(xiàn)有的章程, 法院的長期定單和決議, 委員會、學(xué)術(shù)委員會和畢業(yè)生協(xié)會將除去不一致與這部我們的補(bǔ)充憲章供應(yīng)的地方或法規(guī)繼續(xù)在充分的力量和作用, 將被視為被做了尋求這我們的補(bǔ)充憲章和法規(guī)和在程度上適當(dāng)對他們的內(nèi)容將被視為有法令力量。并且它是我們的皇家意志和樂趣, 這部我們的補(bǔ)充憲章曾經(jīng)將被解釋仁慈和每次最有利地對大學(xué)。我們關(guān)于證人導(dǎo)致這些我們的信件被做專利。目擊Ourself 在威斯敏斯特第十一天12月在第十六該年我們的王朝。由WARRANT UNDER 女王/王后的標(biāo)志指南。