熱心網友
哈哈,有意思。新手初學時,要張大嘴,按標準發音‘錢基’;老手,英文口語很熟練時,可以不張嘴,發‘親基’。
熱心網友
如果一定要按照這個拼音來讀,那我選擇"吃恩之":D
熱心網友
應該是‘qien基’如果真要按拼音來讀的話 還是該補補音標 有些音是獨特的 不是都有對應的拼音
熱心網友
本來這種讀法是錯誤的,不過既然你問了,那我就告訴你“勸舉”才對。你應該去問老師啊
熱心網友
有你那樣學習英語的單詞的嗎?暈,應該按照標準發音來學習啊,
哈哈,有意思。新手初學時,要張大嘴,按標準發音‘錢基’;老手,英文口語很熟練時,可以不張嘴,發‘親基’。
如果一定要按照這個拼音來讀,那我選擇"吃恩之":D
應該是‘qien基’如果真要按拼音來讀的話 還是該補補音標 有些音是獨特的 不是都有對應的拼音
本來這種讀法是錯誤的,不過既然你問了,那我就告訴你“勸舉”才對。你應該去問老師啊
有你那樣學習英語的單詞的嗎?暈,應該按照標準發音來學習啊,