Something was swimming toward the lighthouse tower.It was a cold night, as I have said; the high tower was cold, the light coming and going and the fog horn calling and calling through the mist. You couldn't see far and you couldn't see clearly, but there was the deep sea moving on its way through the night, flat and quiet, the colour of grey mud. Here were the two of us alone in the high tower, and there, far out at first, was a ripple, followed by a wave, a rising, a bubble, a bit of froth. And then, from the surface of the cold sea came a head, a large head, dark-coloured, with immense eyes, and then a neck. And then--not a body--but more neck and more! The head rose a full forty feet above the water on a thin and beautiful dark neck. Only then did the body, like a little island of black coral and crayfish, come up from under the sea. There was a big tail. In all, from head to tail, I estimated the monster at ninety or a hundred feet.I don't know what I said. I said something."Steady, boy, steady," whispered McDunn."It's impossible!" I said."No, Johnny, we're impossible. It's like it always was ten million years ago. It hasn't changed. It's us and the land that have changed, become impossible. Us!"It swam slowly and with a great dark majesty out in the icy waters, far away. The fog came and went about it, momentarily erasing its shape.
熱心網(wǎng)友
有一個(gè)東西正在向燈塔游去那是一個(gè)很冷的夜晚,---就象我已經(jīng)說(shuō)過(guò)的一樣---高高的燈塔也很冷,燈塔射出的光來(lái)來(lái)回回,大霧警報(bào)在霧靄中一遍又一遍的響起。你看不遠(yuǎn),也看不清楚,但是那有一個(gè)東西沿著他的路線在夜色中移動(dòng),平直并且迅速,有著泥漿一樣的顏色。只有我們兩個(gè)人在這個(gè)高塔上,而且那兒,起初是一個(gè)小小的漣漪,后來(lái)變成浪花,還有一些上升著的氣泡。接著,從冰冷的海面上露出頭部,巨大的頭部,黑色的,長(zhǎng)著極大的眼睛,然后是脖子。再然后,---不是身體---而都是脖子,長(zhǎng)長(zhǎng)的脖子!在細(xì)長(zhǎng)漂亮的深黑色脖頸的支持下,它的頭升到了距水面足足有40英尺高。緊接著它的身軀---像一個(gè)黑珊瑚和龍蝦的小島---從水下浮現(xiàn)出來(lái)。它有一條很大的尾巴。總而言之,從頭到腳,我估計(jì)這個(gè)水怪有90到100英尺長(zhǎng)。我不知道我那時(shí)說(shuō)了什么,但我確實(shí)說(shuō)的些什么。“鎮(zhèn)定,伙計(jì),鎮(zhèn)定!”McDunn低語(yǔ)道。“這太不可思議了!”我說(shuō)。“不,Johnny,是我們不可思議。這就像一切都是1千萬(wàn)年以前,一切都沒(méi)有變。是我們和這塊土地變了,變得不可思議了。是我們!它帶著深黑色的威儀緩緩的在冰冷的海水中游動(dòng),越游越遠(yuǎn)。”大霧重新籠罩住了它,一瞬間就隱去了他的形體。我翻譯的不一定準(zhǔn)確,請(qǐng)多包涵對(duì)了,我想問(wèn)一下,你為什么要翻譯這個(gè)呀?如果是為了做閱讀或是做完形這樣的翻譯大可不必,只要大略的了解這個(gè)事件就可以了呀!。