Whatever the reason,let's enjoy it while we can.But expect it all to change ,and security to become the number one issue,when the most influential inhabitants of the net are selling services they want to be paid for.這句話怎么翻譯?后一句話的句子結(jié)構(gòu)是怎樣的?
熱心網(wǎng)友
不管出于什么原因,在可以的時候,讓我們盡情享用吧。當最有影響力的網(wǎng)絡用戶出售他們的有償服務時,一切都會有所改變,網(wǎng)絡安全逐漸成為一個頭等問題。這應該是一篇考研英語閱讀里的吧,我好像對這個有印象,可以的話,看一看試題后面的參考翻譯。我對此也拿不準,期待高手指點