請高手幫忙翻譯成英語:萍鄉(xiāng)市小西門鰲洲書院45號

熱心網(wǎng)友

No.45 Aozhou CollegeXiaoxi Gateway, Pingxiang City...Province(...省)PR China (中國)

熱心網(wǎng)友

No.45AoChowAcademySmallWestGate,PingxiangCityIfyouusetheminaletter,thanyoushoulda

熱心網(wǎng)友

YUELU AcademyXiaoxi Gate, #45Pingxiang, Province(省), zip code(郵編)PR China英文的地址順序一般是從小到大:名字,街道和門號,市,省,郵編,國家

熱心網(wǎng)友

書院應翻譯為academy,如岳麓書院就翻譯為YUELU Academy.

熱心網(wǎng)友

No.45 Ao Zhou Study, Xiao Xi Men, Pingxiang City.