Ben wouldn't score very highly in the popularity stakes.請問怎么譯啊?

熱心網友

Ben wouldn't score very highly in the popularity stakes.本(在這次選舉中)的支持率不會很高。popularity stakes指的是民意的支持率

熱心網友

popuilarity stakes 指的是受歡迎的程度,就是支持率。stake 這里用英語可以解釋為: something that may be gainedpopularity 這里用英語解釋為: the quality or state of being well liked,favoured,or admired.所以這句話可以譯成:本的支持率不會太高。

熱心網友

Ben wouldn't score very highly in the popularity stakes。根據Ben平時的表現,他不會在比賽中得分很高。Often stakes Sports Games 常作 stakes 【體育運動】 【游戲】 Money or property risked in a wager or gambling game。See Synonyms at bet 賭金:在賭博中賭的錢或者財產參見 betThe prize awarded the winner of a contest or race。比賽獎金:比賽或賽跑獲得獎金A race offering a prize to the winner, especially a horserace in which the prize consists of money contributed equally by the horse owners。賽馬獎金:給勝者獎利的賽跑,特別是馬賽,所有的獎金都是馬主們平均給予的A share or an interest in an enterprise, especially a financial share。股份:指企業的股份,尤指金融股。

熱心網友

Ben 在知名度打賭中不會得很高分。stakes 打賭,比賽