八字還沒有一撇,how to translater?

熱心網友

have a long way to go , 還差 得 很遠。只可以意譯。

熱心網友

直譯:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意譯:there's not the slightest sign of anything happening yet

熱心網友

我也感覺只能意譯。It still have a long way to go.

熱心網友

We have a quit distance.

熱心網友

we are not together yet.we are just friends.

熱心網友

no sign of happening

熱心網友

直譯:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意譯:there's not the slightest sign of anything happening yet