八字還沒有一撇,how to translater?
熱心網友
have a long way to go , 還差 得 很遠。只可以意譯。
熱心網友
直譯:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意譯:there's not the slightest sign of anything happening yet
熱心網友
我也感覺只能意譯。It still have a long way to go.
熱心網友
We have a quit distance.
熱心網友
we are not together yet.we are just friends.
熱心網友
no sign of happening
熱心網友
直譯:not even the first stroke of the character"八"is in sight 意譯:there's not the slightest sign of anything happening yet