那些學(xué)日語(yǔ)的人為什么總愛(ài)當(dāng)漢奸,英語(yǔ)專業(yè)的總是以美國(guó)的口吻來(lái)鄙視中國(guó)人,老公讓我看了這個(gè)帖,心里很郁悶:

熱心網(wǎng)友

?迅早說(shuō)過(guò),哈巴狗比主子?要主子的。

熱心網(wǎng)友

不要這樣簡(jiǎn)單的這樣說(shuō),那些日本企業(yè)里面據(jù)我知道,大部分都是多中國(guó)比較友好的。翻譯不讓說(shuō),畢竟也是有他的道理吧,你又不在場(chǎng),最好不要簡(jiǎn)單的做這樣的判斷。什么事情都要實(shí)事求是,這是我們中國(guó)人的最大缺點(diǎn)。

熱心網(wǎng)友

這就叫,崇洋媚外

熱心網(wǎng)友

這叫崇洋媚外!

熱心網(wǎng)友

象狗叫嘛?我看不象,日語(yǔ)充其量也就象豬哼哼。這種翻譯豬狗不如!