為什么啊?
熱心網友
韓國漢城正式改名首爾 漢城市市長李明博1月19日在漢城市政府舉行記者招待會,宣布把漢城市的中文名稱改為“首爾”,“漢城”一詞不再使用。 李明博說,絕大多數國家都將“SEOUL”按照與英文標記相似的發音來稱呼,漢語中的華盛頓、倫敦、莫斯科也都是根據這些地名的固有發音來標記的,只有漢城的中文名稱一直沿用古代名稱“漢城”。漢城市經過一年多的意見征求,確定用新的中文名稱“首爾”取代“漢城”。 李明博說,漢城市今后將在市政府的中文網站、所有中文發行物和各種標牌上采用新的中文名稱,同時要求韓國各個機關、團體和企業采用新名稱,在機場、交通和旅游標志及教科書等出版物上也使用新名稱。韓國也將向中國提出這一要求。
熱心網友
是的,報紙上說是跟具漢城的英文翻譯。