1.那時侯農民從早到晚勞動,得到的錢卻很少。1.In those days the perants worked form morning till ninght,but they got little money for their work.請問,我想把它翻譯成:In those days the peasants worked form morning till ninght but got little money.行嗎?如果不行,請指出???

熱心網友

but they got little money for their work.在上面的句子中,they可以省略掉,因為前后兩個分句的主語是一致的.但for their work最好別去掉.因這里指的是勞動所得,你給出的漢語譯文不是特別準確,不應是"得到的錢很少",而是"掙的錢,賺的錢太少",這樣就把"勞動所得"這個概念表達得更清楚.

熱心網友

at that time, those peasants worked all day long with only a little payment.