熱心網(wǎng)友
即有潛力的股票
熱心網(wǎng)友
黑馬一詞并不是股市中專用術(shù)語,黑馬原本是指在賽馬場上本來不被看好的馬匹,卻能在比賽中讓絕大多數(shù)人跌破眼鏡,成為出乎意料的獲勝者。19世紀(jì),英國政治家杰明狄斯雷斯在《年輕的公爵》這部小說中描寫了一個(gè)精彩的賽馬場面。比賽剛開始,兩匹奪冠呼聲最高的良種馬一路領(lǐng)先,眼看其中一匹勝券在握,全場為之狂呼。不料在接近終點(diǎn)時(shí),忽然有一匹不起眼的黑馬從后面奮力追趕上來,風(fēng)馳電掣般把兩匹良種馬拋在后面,領(lǐng)先抵達(dá)終點(diǎn),奪得了冠軍。從此,“黑馬”一語不脛而走,由賽馬場上的俚語發(fā)展成體壇上的慣用語,不時(shí)出現(xiàn)在新聞報(bào)道中———當(dāng)一個(gè)初出茅廬的運(yùn)動(dòng)員或運(yùn)動(dòng)隊(duì)出了好成績、獲得了冠軍,賽后的新聞媒體便會(huì)以“出現(xiàn)黑馬”加以報(bào)道贊譽(yù)。黑馬一詞漸漸地又?jǐn)U大到其他領(lǐng)域的報(bào)道中。1861年,原本名氣不大的林肯當(dāng)選為美國第16任總統(tǒng)時(shí),有人也把他稱為“黑馬式”的總統(tǒng)。“黑馬”在《現(xiàn)代漢語詞典》的注釋是:“比喻實(shí)力難測的競爭者或出人意料的優(yōu)勝者”。。
熱心網(wǎng)友
黑馬一詞并不是股市中專用術(shù)語,黑馬原本是指在賽馬場上本來不被看好的馬匹,卻能在比賽中讓絕大多數(shù)人跌破眼鏡,成為出乎意料的獲勝者。19世紀(jì),英國政治家杰明狄斯雷斯在《年輕的公爵》這部小說中描寫了一個(gè)精彩的賽馬場面。比賽剛開始,兩匹奪冠呼聲最高的良種馬一路領(lǐng)先,眼看其中一匹勝券在握,全場為之狂呼。不料在接近終點(diǎn)時(shí),忽然有一匹不起眼的黑馬從后面奮力追趕上來,風(fēng)馳電掣般把兩匹良種馬拋在后面,領(lǐng)先抵達(dá)終點(diǎn),奪得了冠軍。從此,“黑馬”一語不脛而走,由賽馬場上的俚語發(fā)展成體壇上的慣用語,不時(shí)出現(xiàn)在新聞報(bào)道中———當(dāng)一個(gè)初出茅廬的運(yùn)動(dòng)員或運(yùn)動(dòng)隊(duì)出了好成績、獲得了冠軍,賽后的新聞媒體便會(huì)以“出現(xiàn)黑馬”加以報(bào)道贊譽(yù)。黑馬一詞漸漸地又?jǐn)U大到其他領(lǐng)域的報(bào)道中。1861年,原本名氣不大的林肯當(dāng)選為美國第16任總統(tǒng)時(shí),有人也把他稱為“黑馬式”的總統(tǒng)。“黑馬”在《現(xiàn)代漢語詞典》的注釋是:“比喻實(shí)力難測的競爭者或出人意料的優(yōu)勝者”。。
熱心網(wǎng)友
黑馬一詞并不是股市中專用術(shù)語,黑馬原本是指在賽馬場上本來不被看好的馬匹,卻能在比賽中讓絕大多數(shù)人跌破眼鏡,成為出乎意料的獲勝者。19世紀(jì),英國政治家杰明狄斯雷斯在《年輕的公爵》這部小說中描寫了一個(gè)精彩的賽馬場面。比賽剛開始,兩匹奪冠呼聲最高的良種馬一路領(lǐng)先,眼看其中一匹勝券在握,全場為之狂呼。不料在接近終點(diǎn)時(shí),忽然有一匹不起眼的黑馬從后面奮力追趕上來,風(fēng)馳電掣般把兩匹良種馬拋在后面,領(lǐng)先抵達(dá)終點(diǎn),奪得了冠軍。從此,“黑馬”一語不脛而走,由賽馬場上的俚語發(fā)展成體壇上的慣用語,不時(shí)出現(xiàn)在新聞報(bào)道中———當(dāng)一個(gè)初出茅廬的運(yùn)動(dòng)員或運(yùn)動(dòng)隊(duì)出了好成績、獲得了冠軍,賽后的新聞媒體便會(huì)以“出現(xiàn)黑馬”加以報(bào)道贊譽(yù)。黑馬一詞漸漸地又?jǐn)U大到其他領(lǐng)域的報(bào)道中。1861年,原本名氣不大的林肯當(dāng)選為美國第16任總統(tǒng)時(shí),有人也把他稱為“黑馬式”的總統(tǒng)。“黑馬”在《現(xiàn)代漢語詞典》的注釋是:“比喻實(shí)力難測的競爭者或出人意料的優(yōu)勝者”。。
熱心網(wǎng)友
即有潛力的股票
熱心網(wǎng)友
黑馬一詞并不是股市中專用術(shù)語,黑馬原本是指在賽馬場上本來不被看好的馬匹,卻能在比賽中讓絕大多數(shù)人跌破眼鏡,成為出乎意料的獲勝者。19世紀(jì),英國政治家杰明狄斯雷斯在《年輕的公爵》這部小說中描寫了一個(gè)精彩的賽馬場面。比賽剛開始,兩匹奪冠呼聲最高的良種馬一路領(lǐng)先,眼看其中一匹勝券在握,全場為之狂呼。不料在接近終點(diǎn)時(shí),忽然有一匹不起眼的黑馬從后面奮力追趕上來,風(fēng)馳電掣般把兩匹良種馬拋在后面,領(lǐng)先抵達(dá)終點(diǎn),奪得了冠軍。從此,“黑馬”一語不脛而走,由賽馬場上的俚語發(fā)展成體壇上的慣用語,不時(shí)出現(xiàn)在新聞報(bào)道中———當(dāng)一個(gè)初出茅廬的運(yùn)動(dòng)員或運(yùn)動(dòng)隊(duì)出了好成績、獲得了冠軍,賽后的新聞媒體便會(huì)以“出現(xiàn)黑馬”加以報(bào)道贊譽(yù)。黑馬一詞漸漸地又?jǐn)U大到其他領(lǐng)域的報(bào)道中。1861年,原本名氣不大的林肯當(dāng)選為美國第16任總統(tǒng)時(shí),有人也把他稱為“黑馬式”的總統(tǒng)。“黑馬”在《現(xiàn)代漢語詞典》的注釋是:“比喻實(shí)力難測的競爭者或出人意料的優(yōu)勝者”。。