靜觀秋霜降,笑盼梅花香.寒凝孕春華,錦程更添花。靜觀秋霜降,笑盼梅花香.寒風如拂面,依舊次第開。朋友們,幫我看一下哪一個好一些.謝謝

熱心網友

第一首,意韻雖美,但江陽韻與發花韻同住一首四言詩,不妥!而且凝孕意義相似,同在第三句出現,欠考慮,最后一句,落俗了。第二首,寒風如拂面,同前兩句“靜觀秋霜降,笑盼梅花香。”都很大氣,只是最后一句“依舊次第開”感覺很突兀,什么依舊次第開,你想要表達的是什么呢?要明確。

熱心網友

佩服

熱心網友

都不好,基本的韻都走了,有沒有搞錯.允許別人改寫還差不多

熱心網友

前一首好一些,但最后一句感覺有些俗。

熱心網友

第一首好些啦,后面那首后兩句與前兩句在意思上銜接不好。但前一首的韻感覺有些怪。

熱心網友

我覺得第一首:靜觀秋霜降,笑盼梅花香.寒凝孕春華,錦程更添花。更好,言語中含有:“冬天來了,春天還會遠嗎?”的意思,有對美好回來的期盼。而且第一首比較壓韻。

熱心網友

我喜歡下面這句!