Some people say the most important thing a fighter can have is heart. Frankie would say, show me a fighter who's nothing but heart, and I'll show you a man waiting for a beating.什么意思?特別第一句是什么結構,不明白?

熱心網友

a fighter can have 做the most important thing的定語,你這樣看 the most important thing (a fighter can have ) is heart.就明白了.整句翻譯為:有人說一個戰士最重要的是要有勇氣.Frankie 說:給我找來一個除了有勇氣而一無所有的戰士瞧瞧,那我就會讓你看看什么叫等著挨打。

熱心網友

這是雙關語的幽默。有人說,一個戰士所擁有的最重要的東西是勇氣。但弗蘭奇說,那給我一個只有勇氣的斗士,我就會還你一個等待心臟跳動的人。

熱心網友

Some people say the most important thing a fighter can have is heart. Frankie would say, show me a fighter who's nothing but heart, and I'll show you a man waiting for a beating.有雙關語的意思:heart : 心臟,勇氣,精神beating: (心臟)跳動,打有人說,一個斗士所擁有的最重要東西是勇氣。但弗蘭奇會說,找一個一無所有卻只有勇氣/心臟的斗士給我,我就會還你一個等待(心臟)跳動/挨揍的人。

熱心網友

這是雙關語的幽默。有人說,一個斗士所擁有的最重要的東西是勇氣。但弗蘭奇說,給我一個只有心臟的斗士,我就會給你一個需要心臟的人。

熱心網友

有人說,做一位斗士最重要的是要有一顆斗士的心。但弗蘭奇會說:給我找來一個除了一顆斗士的心以外一無所有的斗士瞧瞧,我就會讓你看看什么叫等著挨打(我就會讓你看看什么叫心臟狂跳)。Some people say [the most important thing (a fighter can have )is heart]heart指斗士的勇氣,后面那個beating除了挨打以外,恐怕還有"因恐懼而心臟狂跳"的意思.