第十九課第295頁(2)第二段第一句?を?ぃてみると,制服をゃめょとぃぅ意?が,生徒の間にぁるらしぃ。?を?ぃてみると ,請(qǐng)問這句話該如何理解?第297頁第4段第2句服裝などに?嬰丹欷勝?主體性のぁる人間になることこそ,大切だと思ぃます。ことこそ,放在這里是什么意思啊?
熱心網(wǎng)友
1.?を?ぃてみると.......(問了一下...)2.我認(rèn)為成為一個(gè)有主見的,不為服裝所左右的人,這才是重要的.ことこそ...."こそ"是?S助詞,加強(qiáng)語氣.比如:* はじめまして、どうぞよろしく。こちらこそ、どうぞよろしく。* 何回も失?·筏郡堡傘⒔穸趣長(zhǎng)健〕曬Δ筏皮撙護(hù)搿?* ようこそ いらっしゃいました。* 謙虛な心をもちつづけることこそ、 ?o限に発展してゆくための道なのである。 ...
熱心網(wǎng)友
嗯。另外推薦一個(gè)很好的日語論壇:孫沈清日語教室。你可以在這個(gè)論壇上提問,很快便會(huì)有人回答。
熱心網(wǎng)友
1。"?いてみると"の意味,就是如果去打聽一下的話。てみる的意思是試著做。。。。と的意思是“如果。。。的話”,合起來就是,如果去打聽一下的話,學(xué)生中間可能會(huì)有“不要再穿制服上學(xué)了吧”的怨言。 2.ことこそ、在這里是強(qiáng)調(diào),在這里可以譯成“本身”。做為主體的人本身,全句的意思是,作為活動(dòng)主體的人,被身上穿的服裝約束而行動(dòng)不便,這是十分值得重視的事情。不知我這么說你明白了沒有,這兩處都是很基本的語法知識(shí)。實(shí)在不應(yīng)該不知道。希望你在句子中再多多體會(huì)。