Drunkenness reveals what soberness conceals.A young pig grunts like the old sow.One law for the rich,and another for the poor.第三句可否翻譯為“只準(zhǔn)州官放火,不準(zhǔn)百姓點(diǎn)燈”
熱心網(wǎng)友
1.Drunkenness reveals what soberness conceals. 酒后吐真言。2.A young pig grunts like the old sow.意思是The son takes after his father. 有其父,必有其子3.One law for the rich,and another for the poor. 意思是 when a rich person has not been punished for something that a poor person would be punished for. 可譯為“只準(zhǔn)州官放火,不準(zhǔn)百姓點(diǎn)燈”,我覺(jué)得還可譯為"衙門八字開(kāi),有理無(wú)錢莫進(jìn)來(lái)".
熱心網(wǎng)友
Drunkenness reveals what soberness conceals.酒后吐真言。A young pig grunts like the old sow.One law for the rich,and another for the poor.貧富有別
熱心網(wǎng)友
“法律是有錢人的保護(hù)傘”直接點(diǎn)好,老外不大會(huì)含蓄。