大學用

熱心網友

我可以很負責任的告訴你——牛津高階(應該是英漢雙解的而不是英英字典)而且我抵制電子詞典——舉個簡單的例子:你能用電子詞典造個句嗎?你能用電子詞典翻譯一下這句話嗎There are friends and friends.電子詞典應急勉強酬和,但是作為英語學習的工具實在不可取。這些就是牛津高階的優勢所在。釋義清楚詳盡,語法地道。為什么要強調造句,大家痛苦的語法就是從這些句子中來的。而且用英語解釋會更清楚,更容易分辨出單詞間的細微差別。

熱心網友

我也認為《牛津高階英漢雙解詞典》較好,好書!

熱心網友

牛津高階

熱心網友

我當年用的longman后來發現用起來不如文曲星,赫赫

熱心網友

牛津高階(對英語要求要高點 全英文注釋) 朗文(比較容易理解中文注釋)

熱心網友

應該用馬德高的字典

熱心網友

牛津高階

熱心網友

星火系列,馬德高的不錯,可以看的