如上,謝謝
熱心網友
首先要聲明,這是縮寫,所以其右下角必須帶上“.”號,正規的寫法是Co.,Ltd.”但很可惜國內有很多企業公司不是少了中間的逗號就是少了最后一個小圓點,以導致出了不少洋相。Co.= CompanyLtd.=limited共同表示“有限公司”“,”僅是將兩者分開記住一點不要少了哪一個小標點的哦,而且走在大街上,你還可以檢驗一家公司的英文名稱是否拼寫完全正確呢!
熱心網友
非常欣賞二樓夢的點滴)的回答.
熱心網友
Co.=cooperationLtd.=limitedCo. Ltd.=有限責任公司
熱心網友
Co.是公司,Ltd.是有限的, 合起來是有限公司.
熱心網友
是Company of Limited的縮寫,中文意思為:有限公司
熱心網友
這也是我想知道的,謝謝樓上各位!
熱心網友
是Company of Limited的縮寫,中文意思為:有限公司
熱心網友
是啊,樓上說的對
熱心網友
company limited有限公司的縮寫