原文如下:But the best way of overcoming your perfectlynatural feelings of shyness is to go ahead and speak and to accustom yourself to the situation of being on your feet with a group of people listening to you.

熱心網友

此句可以翻譯為:克服你天生具有的害羞感覺最好的辦法是走出去勇敢的去說并且要習慣只有你一個人站著說話而周圍有很多人在聆聽的情況。因此,being on your feet在這里是站立的意思。

熱心網友

在這幾句話中的意思是:站在....前

熱心網友

站在xxx的角度、立場上。

熱心網友

being on your feet我認為是獨立自主的意思

熱心網友

站立著on one's feet除了有“站立著”的意思外,還可以表示“恢復健康”那么加個be也許可以指正在恢復健康呢!