1:(日方)此次參觀,重點在與幫助XX公司做好各項前期準備工作,以便日后XX產品可以直接從中國出口裝運至英國,預計日方將在2006年2月底進行最后的確認。2:品質上的穩定,促動了更多的銷售,穩定了市場3:讓xx產品在世界市場上占據一席之地4:要求就是還要保證產品的品質,具體方面就是桶裝的數量,和產品的外包裝兩個部分。5:據國際上的做法,XX產品是被歸為危險品類的。但在日本國內,XX被認定是非危品,所以目前并沒有要求按危險品裝運。6:在倉庫里,有些地方缺少防蟲燈,希望安裝。7:我們的要求已經跟某某人確認過,屆時會整理告知

熱心網友

1:(日方)此次參觀,重點在與幫助XX公司做好各項前期準備工作,以便日后XX產品可以直接從中國出口裝運至英國,預計日方將在2006年2月底進行最后的確認。This visit(of Japanese Party) emphasized on facilitating XX to make preparation for the direct exporting of XX's product from China to UK in the future。Final confirmation by Janpanse Party is expected on the end of February, 2006。2:品質上的穩定,促動了更多的銷售,穩定了市場consistency of quality promoted the sales and stabilized the market。 3:讓xx產品在世界市場上占據一席之地Let xx take a role in the global market。4:要求就是還要保證產品的品質,具體方面就是桶裝的數量,和產品的外包裝兩個部分。One more request is to ensure the quality of product specified as quantity of barrels and external packaging。5:據國際上的做法,XX產品是被歸為危險品類的。但在日本國內,XX被認定是非危品,所以目前并沒有要求按危險品裝運。Whereas classified as dangerous goods worldwidely, XX is regarded as nondangerour goods in Japan and is not shipped as dangerous goods。6:在倉庫里,有些地方缺少防蟲燈,希望安裝。There is no insectproof lamp someplace in the warhous。 Please install。7:我們的要求已經跟某某人確認過,屆時會整理告知Our requests had been confimed with sb and you will be keep noted。