我曾經在電視上看到某電視主持人在談到學歷時,問有關專家,我國現在最高學歷是什么?那位專家回答說博士是最高學歷。我想,博士讀了以后還可以繼續上博士后,那么博士后不是最高學歷嗎?博士和博士后誰是最高學歷?

熱心網友

“博士后”不是一種學位。   “碩士”“博士”“博士后”這些詞對高校師生來說是十分熟悉的,但在傳媒和日常生活中,誤解誤用者并不鮮見。最常見的說法是把“博士后”當成一種學位。例如:“今年下半年他將攻讀博士后。”“本來今年底,他將被國家選派到美國攻讀博士后學位。”顯然,上述幾例均把博士后當作學位了。 “碩士”“博士”“博士后”這些詞對高校師生來說是十分熟悉的,但在傳媒和日常生活中,誤解誤用者并不鮮見。最常見的說法是把“博士后”當成一種學位。例如:“今年下半年他將攻讀博士后?!薄氨緛斫衲甑?,他將被國家選派到美國攻讀博士后學位。”顯然,上述幾例均把博士后當作學位了。   其實,“學位”是根據專業學術水平由高等院校、科研機構等授予的稱號,我國學位有學士、碩士、博士3個層次?!安┦亢蟆辈⒎菍W位,是指取得博士學位后繼續專門從事相關研究并深造,其工作場所為“博士后科研工作站”(或“流動站”)?!冬F代漢語詞典》2002年增補本新增“博士后”詞條:獲得博士學位后在高等院校或研究機構從事研究工作并繼續深造的階段。也指博士后研究人員??梢姡鸽A段也好,指人員也好,“博士后”均非學位,自然也不存在“攻讀”“研讀”“讀”,可以講“繼續深造”。與之搭配的一般是“招收(博士后)”“當(博士后)”或“(到博士后流動站)工作”等。。

熱心網友

上面已經回答的很清楚了,絕對正確!

熱心網友

“博士后”不是一種學位。   “碩士”“博士”“博士后”這些詞對高校師生來說是十分熟悉的,但在傳媒和日常生活中,誤解誤用者并不鮮見。最常見的說法是把“博士后”當成一種學位。例如:“今年下半年他將攻讀博士后?!薄氨緛斫衲甑?,他將被國家選派到美國攻讀博士后學位。”顯然,上述幾例均把博士后當作學位了。   其實,“學位”是根據專業學術水平由高等院校、科研機構等授予的稱號,我國學位有學士、碩士、博士3個層次?!安┦亢蟆辈⒎菍W位,是指取得博士學位后繼續專門從事相關研究并深造,其工作場所為“博士后科研工作站”(或“流動站”)?!冬F代漢語詞典》2002年增補本新增“博士后”詞條:獲得博士學位后在高等院?;蜓芯繖C構從事研究工作并繼續深造的階段。也指博士后研究人員。可見,指階段也好,指人員也好,“博士后”均非學位,自然也不存在“攻讀”“研讀”“讀”,可以講“繼續深造”。與之搭配的一般是“招收(博士后)”“當(博士后)”或“(到博士后流動站)工作”等。

熱心網友

博士后也是屬于博士研究學歷的,呵呵,他們同級,不過做的研究比較深人罷了。