香港和澳門都已經(jīng)回歸好幾年了,為什么他們還在使用繁體字,而且也沒有使用漢語(yǔ)拼音作為中文的注音?

熱心網(wǎng)友

這正是我們(大陸)的悲哀,我們都說香港是一個(gè)商業(yè)化的社會(huì),但在維持中華民族的傳統(tǒng)上我們可能還不如香港。繁體字就是一例,繁體字是中華民族沿用幾千年的文字,是中國(guó)文化持續(xù)性的最重要標(biāo)志。 一個(gè)中國(guó)人,只要認(rèn)識(shí)4000到5000的漢字,他就可以幾乎毫無障礙的閱讀2000年前甚至三四千年前的先祖?zhèn)兊奈墨I(xiàn)(只是字體的差別罷了,不一定比簡(jiǎn)化字和繁體字的差別大),而反觀英語(yǔ)要了解現(xiàn)代文獻(xiàn)至少2萬!至于古代文獻(xiàn),除了中國(guó)以外任何國(guó)家包括所謂四大文明古國(guó)都只有考古學(xué)家能讀懂!我們現(xiàn)在看古書總有些怪怪的感覺,但是一個(gè)驚人的事實(shí)是1949年之前的中國(guó)只要是文化人(有點(diǎn)文化的人),他們讀起王羲之,韓愈,朱子,是沒有這種字型的陌生感的!~ 繁體字的字型嚴(yán)謹(jǐn),字型的來歷很有淵源,從六書直至康熙字典,古人也做了相當(dāng)?shù)臉?biāo)準(zhǔn)的規(guī)范,現(xiàn)在臺(tái)灣地區(qū),日本和韓國(guó)(它們也有自己的漢字標(biāo)準(zhǔn))都基本以康熙字典作為自己的漢字標(biāo)準(zhǔn)。(而且據(jù)說韓國(guó)完全以康熙為標(biāo)準(zhǔn))。這反映了基本的歷史事實(shí),也體現(xiàn)了我們當(dāng)時(shí)文化的興盛。繁體字是中國(guó)永遠(yuǎn)也丟不得的財(cái)富。 看看簡(jiǎn)體字,起源于古代的俗字,基本沒有得到主流社會(huì)的認(rèn)同?,F(xiàn)在國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)的簡(jiǎn)化字,是以古代俗字,太平天國(guó)漢字,日本簡(jiǎn)化字再加內(nèi)推外推而成。如中國(guó)的"國(guó)"字就是太平天國(guó)首先使用的。日本一向以篡改其他文化而聞名,但我們的簡(jiǎn)化比日本走得還要遠(yuǎn)(這也是日本人似乎更熟悉古代文化的原因之一),并且我們借鑒了日本的簡(jiǎn)化,這大概是憤青們所沒有料到的:他們用以宣泄感情的文字許多正是日本人的發(fā)明!! 許多人都知道,我們國(guó)家的簡(jiǎn)化字標(biāo)準(zhǔn)有簡(jiǎn)化方案第一版和第二版,其實(shí)還有一個(gè)胎死腹中的第三版。這一版本中有著名的"展"和"部",一個(gè)寫作尸下一個(gè)一,一個(gè)是爺字的下半邊,曾被海外同胞笑作中華泱泱大國(guó)只能在一塊板子上展出一具尸體而使整個(gè)方案不了了之。其實(shí)最初實(shí)行簡(jiǎn)化許多人反對(duì),但當(dāng)時(shí)只能敢怒而不敢言。 臺(tái)灣一向稱繁體字為正體字。正如臺(tái)北市長(zhǎng)馬英九所說,我們沒有在老祖宗的字上添過一筆何來繁體只說。雖然簡(jiǎn)化字為掃除文盲作出了貢獻(xiàn)爺?shù)玫搅艘恍﹪?guó)家的承認(rèn),但外國(guó)人只貪圖學(xué)習(xí)的簡(jiǎn)便。我們自己的文化,不用為外國(guó)人學(xué)習(xí)而改動(dòng)。繁體字書寫并非極其復(fù)雜,也不會(huì)對(duì)現(xiàn)代化社會(huì)效率造成什么很壞的影響,臺(tái)灣高度發(fā)達(dá)的社會(huì)就是一例。 想讓香港人使用簡(jiǎn)化字,我們自己首先沒有底氣要求人家這樣!!!!!!!!!!!!!!! (此文系原創(chuàng)) 。

熱心網(wǎng)友

為什么一定要使用簡(jiǎn)體啊?這是香港的文化習(xí)慣,由他們自己決定。

熱心網(wǎng)友

對(duì)港政策不是50年不變嗎既然港人愛寫繁體字,那就讓他們寫去吧.~~~~~

熱心網(wǎng)友

首先,要強(qiáng)調(diào)本文只針對(duì)文字不針對(duì)任何人。閣下觀點(diǎn)未免有些偏激:第一,“可直到現(xiàn)在還沒有把曾與中華民族文明血脈緊密聯(lián)系的繁體漢字列入保護(hù)之列,真是一大缺失,”你有何證明呢?何謂“保護(hù)”?難道非要立個(gè)法、出個(gè)什么規(guī)定才算保護(hù)嗎?現(xiàn)在就很好呀,我們有那么多學(xué)習(xí)漢語(yǔ)言文學(xué)的專才還有業(yè)余的愛好者,有字典,又有影像記錄等可以流傳后世。第二,“離失傳的日子也就不遠(yuǎn)了,那時(shí)中華古代文明與現(xiàn)代文明之間的一座橋梁也就要塌了。探索古代文明繼承優(yōu)良傳統(tǒng)只能成為一個(gè)口號(hào),難以實(shí)現(xiàn)了,古書真的變成了難以認(rèn)識(shí)的天書了?!碧鋸埩耍斌w字能失傳?何謂失傳?難道會(huì)象秦統(tǒng)一六國(guó)后,好多春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的思想家的著作失傳嗎?那是秦始皇焚書坑儒的結(jié)果??墒乾F(xiàn)在和以后有那位統(tǒng)治者有那樣的“氣魄”呢?不但燒書還把讀了書的人殺掉。再說還有那么多港、澳、臺(tái)以及海外華僑還在用著呢。用簡(jiǎn)體字也不至于就把橋梁給弄塌吧,這只是把一座木橋換成一座鋼筋水泥橋而已,為的是讓更多人可以用不同的交通工具安全通過,它們都是橋,師出同門。既然有字典就不會(huì)看繁體字象天書了。保護(hù)繁體字的倡議沒有錯(cuò),但沒有那么緊張了。現(xiàn)在就很好呀,不禁止就行了?,F(xiàn)在到處是接觸繁體字的機(jī)會(huì),你我不認(rèn)幾個(gè)還成?其實(shí)保護(hù)也不可能讓大家都學(xué)繁體字吧,多累!大家分工不同,各盡其職就行了。象國(guó)粹京劇保護(hù)它也不可能讓全國(guó)人民都會(huì)唱吧,再加上其他劇種那還了得。那人一生下來就學(xué)到死也不一定能學(xué)全,還得學(xué)好了,不然幾百年后京劇被唱成了R&B,那還算啥保護(hù)呢。現(xiàn)在有專家和學(xué)者保護(hù)我們大家不反對(duì)政府不禁止就很好了。

熱心網(wǎng)友

讓地球多些色彩吧。不要讓大陸思維一統(tǒng)江湖。

熱心網(wǎng)友

1.一國(guó)兩制,不能強(qiáng)制2.你不覺得繁體字很美嗎?

熱心網(wǎng)友

統(tǒng)一是國(guó)家的統(tǒng)一,不一定是字體的統(tǒng)一!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

熱心網(wǎng)友

要有個(gè)過程嘛。我們的課本里不用繁體字,我們對(duì)繁體字的認(rèn)讀就不習(xí)慣,但隨著接觸的增多,不也慢慢認(rèn)得多了嗎。相信以后他們也會(huì)和我們同步的。我也認(rèn)為繁體字很美呀。

熱心網(wǎng)友

因?yàn)橹袊?guó)實(shí)行 "一國(guó)兩制" 所以他們的習(xí)慣不會(huì)因?yàn)榛貧w而改變~~~~ 反而會(huì)保留下來........... 只是主權(quán)改變是中國(guó)的~~~~``

熱心網(wǎng)友

1:那是保護(hù)中國(guó)的文化遺產(chǎn)。2:一國(guó)兩制港人制港。

熱心網(wǎng)友

一國(guó)兩制決定的

熱心網(wǎng)友

一國(guó)兩制,要保持現(xiàn)狀50年不變。這是基本國(guó)策!?。?!無庸質(zhì)疑

熱心網(wǎng)友

香港現(xiàn)在連推行雙語(yǔ)教學(xué)(就是使用母語(yǔ)漢語(yǔ)教學(xué),字體當(dāng)然是繁體字)都引起極大爭(zhēng)議,更別說用簡(jiǎn)體字了!不過好像用簡(jiǎn)體字的人能認(rèn)識(shí)大多數(shù)的繁體字,反之就不行,不知道為什么。

熱心網(wǎng)友

許多地方都在搞保護(hù)文化遺產(chǎn),這說明社會(huì)對(duì)文化遺產(chǎn)的重視,對(duì)前人文明的肯定。一座破廟、破塔、破房子,甚至連古人用過的破椅子,穿過的破鞋子,都列入文物保護(hù)之列,暫且不說其是否都具有實(shí)際意義,我們從其積極的一面看,認(rèn)為人們文物保護(hù)意識(shí)的加強(qiáng)??芍钡浆F(xiàn)在還沒有把曾與中華民族文明血脈緊密聯(lián)系的繁體漢字列入保護(hù)之列,真是一大缺失,要繼承中華文明的精髓,研究古代文明,研究古人,那就離不開古文明的一大載體——繁體漢字?! ?我國(guó)在解放初期,提出簡(jiǎn)化漢字,提高書寫的方便性,降低學(xué)習(xí)的難度,讓更多的人能認(rèn)字學(xué)習(xí),推動(dòng)中華文明的創(chuàng)新,這是英明之舉。但簡(jiǎn)化漢字,不等于拋棄簡(jiǎn)化漢字的父母——繁體漢字。隨著時(shí)間的推移,認(rèn)識(shí)繁體漢字的人越來越少,如果不加以保護(hù),再過幾代人,也許就很少有人認(rèn)識(shí)繁體字了,離失傳的日子也就不遠(yuǎn)了,那時(shí)中華古代文明與現(xiàn)代文明之間的一座橋梁也就要塌了。探索古代文明繼承優(yōu)良傳統(tǒng)只能成為一個(gè)口號(hào),難以實(shí)現(xiàn)了,古書真的變成了難以認(rèn)識(shí)的天書了。   保護(hù)繁體字具有現(xiàn)實(shí)與長(zhǎng)遠(yuǎn)等多方面的意義,而卻并未被現(xiàn)代人所認(rèn)識(shí)。  首先,保護(hù)繁體字是研究古文化古人的一把鑰匙。只有對(duì)繁體字及古文有很深造詣的人方容易揭開古代許多神秘的面紗?! 〉诙?,保護(hù)并在一定的范圍內(nèi)應(yīng)用繁體字,是承接中華文明、古為今用的需要。  第三,是增強(qiáng)中華民族的凝聚力,推動(dòng)祖國(guó)統(tǒng)一的需要。中國(guó)一些少數(shù)民族的文字大都與繁體漢字有一定的聯(lián)系,保護(hù)與推行繁體漢字有助于研究少數(shù)民族文化,增強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)。香港澳門臺(tái)灣以及海外華人使用的漢字大都是繁體字,如果開展繁體字的研究與交流,必然能增進(jìn)中華民族的凝集力。推動(dòng)祖國(guó)統(tǒng)一。  第四,是研究世界文化的需要。日本、朝鮮、韓國(guó)等國(guó)文字都曾受中國(guó)文化的影響,通過繁體字及中國(guó)古文的功底,去研究他國(guó)文化,有時(shí)也是一條捷徑?! 〉谖?,是研究中醫(yī)學(xué)的有力工具。由于近現(xiàn)代西醫(yī)的傳入,加上人們崇洋的思想,中醫(yī)的發(fā)展受到極大的沖擊,中醫(yī)的許多理論及好的方法漸進(jìn)失傳。要挖掘中醫(yī)的精髓,繁體字知識(shí)的貧乏者難勝此任?! 〉诹?,是促進(jìn)書法藝術(shù)發(fā)展的需要,繁體字字型優(yōu)美,藝術(shù)性很強(qiáng),中國(guó)漢字的幾種字體,用繁體字書寫更顯優(yōu)美壯觀。有了繁體字的功底,欣賞古人名字畫,更能得到藝術(shù)熏陶。。

熱心網(wǎng)友

歷史遺留,沒法子~0~