John Donne stood out by using some surpring images.

熱心網(wǎng)友

stand out是指在某方面突出而引起人注意的意思,后面的by引導(dǎo)的不是被動(dòng)態(tài)而是原因狀語(yǔ),所以我覺(jué)得就語(yǔ)法來(lái)說(shuō)沒(méi)有錯(cuò)誤,唯一有問(wèn)題的就是如前幾位所說(shuō)的surpring拼寫錯(cuò)誤了,少了個(gè)s。

熱心網(wǎng)友

"John Donne stood out by using some surpring images。"Perhaps instead of "stood out", you could use "distinguished himself"。"He stood out by' is incorrect。 "He stood out because-" is okay。 In this case, however, he caused himself to stand out, so you should write: "John Donne made himself stand out by。。。" You might change "images" to "imagery" (which means the use of expressive or evocative images in art, literature, or music) "Surprising" is probably not quite the right adjective either, depending on the context。。startling or unusual might be better。I would rewrite the sentence this way:"John Donne distinguished himself with his use of unusual/surprising/startling imagery。"or "John Donne made himself stand out by using images in unusual/startling ways。"。

熱心網(wǎng)友

stood out 是在某一方面突出的意思,跟他有聯(lián)系的是outstanding ,杰出的.這句應(yīng)該沒(méi)錯(cuò)吧?

熱心網(wǎng)友

John Donne stood out by using some surpring images. 我覺(jué)得好象有點(diǎn)錯(cuò)誤, 確實(shí)需要被動(dòng).也許應(yīng)該這樣說(shuō):John Donne made himself stood out by using some surpring images.

熱心網(wǎng)友

好象沒(méi)有錯(cuò)

熱心網(wǎng)友

surpring....是什么意思啊...這句話單詞拼錯(cuò)了吧...

熱心網(wǎng)友

應(yīng)該用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)吧,后面有by some...

熱心網(wǎng)友

單詞拼寫錯(cuò)誤