熱心網友

看看以下各句中“別開生面”的翻譯方法。非常靈活,值得借鑒。另外這個網站的地址是 ,感興趣可以去看看。沒想到第一個就是 a refreshing change。這次假日別開生面,我們都感到新奇。 The holiday was a refreshing change for us。 屬類:【綜合句庫 】-〖典型例句〗-[-] ********************************************************************** 別開生面 in a novel way 屬類:【習語名句 】-〖中文成語〗-[-] ********************************************************************** 別開生面 Open up a fresh outlook 屬類:【習語名句 】-〖漢英成語〗-[-] ********************************************************************** 在這個話劇里,演員說各地方言,真是別開生面。 The characters in this play speak in different dialects just as in real life。 This really breaks a new path。 屬類:【綜合句庫 】-〖-〗-[-] ********************************************************************** 這是一次別開生面的婚禮。 This is an entirely new sort of wedding ceremony。 屬類:【綜合句庫 】-〖-〗-[-] ********************************************************************** 這首詩立意新奇,別開生面。 This poem is fresh and original, quite a new approach to the subject。 屬類:【綜合句庫 】-〖-〗-[-] ********************************************************************** 真是別開生面的談話。 What an extraordinary conversation。 屬類:【綜合句庫 】-〖英漢翻譯〗-[-] ********************************************************************** 別開生面 start something new and original 屬類:【科技詞典 】-〖-〗-[-] 。

熱心網友

開始新的一些東西;打破一條新路徑; 打破新鮮的地面;

熱心網友

have sth new.

熱心網友

to present a fresh outlookto present a fresh outlook and a new styleto break fresh groundto leave the beaten trackto beat a new track介詞詞組表達:in a novel way形容詞表達:unconventional

熱心網友

to start something new;to break a new path; to break fresh ground;例如:an entirely new sort of on-the -spot meeting.一次別開生面的現場會.