egoodsaretobepackedincartonseachcontaining5/10dozenatbuyers’option.2. Shipments containing liquids (wet cargo) are required to be packed in containers strong enough to prevent breakage or damage in transit or even caused by pressureor altitude. 3. To be packed in cartons suitable for sea voyage.12 dozens in a carton, total 500 cartons. The seller shall mark clearly on each side the article number, gross weight, country of origin as well as the shipping marks specified in the relevant letter of credit
熱心網友
商品應該包裝在紙箱中,每箱0.5打(6個裝),供客戶選擇。2。含有液體貨物(濕貨物)包裝的貨物,要求包裝在容器中,容器要保證不易在運輸途中或者由于壓力和海拔而破裂和損壞。3。包裝要適合海洋運輸,一箱12打,共500箱。供貨商在包裝箱每一面標明產品號,毛重,產地和嘜頭,并保證也信用證上面的一致。
熱心網友
商品應該包裝在紙箱中,按客戶要求,每箱5或10打。.....以及信用證上要求的其他標識
熱心網友
1. 貨物將在紙板箱被包裝每包含在買主的5/10打’ 選擇。 2. 包含液體的載運(濕貨物) 被要求在足夠強壯的集裝箱被包裝在搬運阻止破裂或損壞或由pressureor高度甚至引起了。 3。 在在一個紙板箱為海voyage.12打合適的紙板箱被包裝, 全部500的紙板箱。 在每個邊上賣主將清楚地標記文章數字, 總重, 在相關的信用證中象發貨的標記一樣的起源的國家規定了