下載了HKG字幕組的《最終幻想7降臨之子》除了AVI文件,還有三個(gè)文件. f,據(jù)說是中文字幕好象用了. b但顯示是日文怎么才能顯示中文啊
熱心網(wǎng)友
字幕相關(guān)介紹(字幕格式和字幕插件 VobSub) 現(xiàn)在比較流行的字幕格式分為圖形格式和文本格式兩類。 圖形格式字幕:由 idx 和 sub 文件組成,有時(shí)也能看到 ifo 文件,不過這個(gè)現(xiàn)在已經(jīng)不怎么用的上了。idx 相當(dāng)于索引文件,里面包括了字幕出現(xiàn)的時(shí)間碼和字幕顯示屬性等。sub 文件就是存放字幕本身了,注意是圖片格式的,所以比較大,動(dòng)輒10M以上了。idx+sub 可以存放很多語言的字幕,提供了在播放的時(shí)候的選擇。 文本格式字幕:比較流行的文本字幕有 srt、smi、ssa 和 sub(和上面圖形格式后綴一樣)格式,因?yàn)槭俏谋靖袷剑跃捅容^小了,一般大不過百來k。 其中srt文本字幕最為流行,因?yàn)槠渲谱饕?guī)范簡單,一句時(shí)間代碼+一句字幕,使得制作修改就相當(dāng)簡單。配合上。style文件還 能讓srt自帶一些字體上的特效等。幾種文本字幕可以互相轉(zhuǎn)換。文本字幕一般通過對(duì)圖形字幕進(jìn)行OCR或者手工制作生成,OCR 英文字幕不難,畢竟英文識(shí)別難度小嘛,OCR 中文難 度就大一些,所用的軟件個(gè)頭也不小(SubOCR,30多M)。 VobSub 支持以上提到的各種格式,其工作原理就是在播放器打開 avi 文件(另外還有 asf、mpg 等)的時(shí)候,將字幕(如果有的話)進(jìn)行 load,然后配合影音文件一起播放。通常 VobSub 工作的時(shí)候會(huì)在任務(wù)欄上產(chǎn)生一個(gè)小的綠色箭頭。 如果你安裝的是MPC VeryCD版,MPC本身就集成了 VobSub,因此不用再另外安裝。但是如果你選用的是其他的播放器,如 Media Plyaer 9 就需要再單獨(dú)安裝一遍 VobSub。安裝的過程很簡單,這里就不再復(fù)述了。下面介紹如何使用字幕文件: 1。首先你要先下載和電影文件配套的字幕文件。VeryCD 上發(fā)布的大部分電影資源,都附帶相應(yīng)的字幕文件。如果下載的電影文件的地方?jīng)]有提供相應(yīng)的字幕文 件,你可以先到射手網(wǎng)去找找看。在射手網(wǎng)上搜索字幕文件的時(shí)候,有一點(diǎn)需要提醒大家注意:那就是同一個(gè)電影文件 在網(wǎng)絡(luò)上很有可能有多個(gè)不同的版本,比如有的電影還流傳一個(gè)“未刪節(jié)版”,有的電影有單碟裝的還有雙碟裝的。這些在搜索字幕的時(shí) 候都是需要特別注意的地方。如果版本不統(tǒng)一,很有可能會(huì)在播放的時(shí)候造成不同步的現(xiàn)象。 2。完成下載相應(yīng)的字幕文件之后,需要把下載的字幕文件和電影文件放到同一個(gè)目錄下面。然后需要把字幕文件和電影文件改成同 一文件名稱,這其中不包括文件的擴(kuò)展名。一般來說都是習(xí)慣把字幕文件改成和電影文件相同的名稱。 例如下載某電影為 abc_ i。[ ]。avi,相應(yīng)的字幕文件為 abc_ t(或者 abc_ x 和 abc_ b)。修改后的字幕文件為 abc_ i。[ ]。srt(或者 abc_ i。[ ]。idx 和 abc_ i。[ ]。sub)。有兩點(diǎn)需要注意:如果大家的系統(tǒng)設(shè)置的是“隱藏已知文 件的擴(kuò)展名”,一般只顯示文件的名稱,而不顯示文件的擴(kuò)展名。既然擴(kuò)展名已經(jīng)被隱藏,修改的時(shí)候就不要再畫蛇添足了。另外還有一 種比較特殊的情況就是,例如某一電影文件名字是 abc_ i。[ ]。avi。avi,那這一文件的前綴名稱就是 abc_ i。 [ ]。avi,修改的時(shí)候也一定要多多注意。 還有的 srt 字幕文件,在 之前還有有類似 chs 的字樣。其中的 chs 是表示的保留語種的類型,這需要作為文件名的一部分一起保留下來。 因?yàn)?Windows 有自動(dòng)識(shí)別文件的功能。例如 rar 文件, 或者已經(jīng)被"寫字板"識(shí)別過的 srt 文件。如果系統(tǒng)能夠識(shí)別出來,都會(huì)自動(dòng)顯示成各自專用的類型圖標(biāo)。(如 rar 文件顯示的“被捆在一起的三本書”)這些字幕文件里,Windows 并不顯示出它們的擴(kuò)展名,這時(shí)修改文件名字時(shí),僅僅需要輸入電影文件的名稱就可以了,例如 abc_ i。 [ ]。 如果原有的字幕文件的類型不被 Windows 識(shí)別, 例如 idx 和 sub 文件, 這時(shí)候修改文件名字時(shí),不但需要輸入電影文件名,而且還要把擴(kuò)展名也要輸入進(jìn)去。如上面的例子,你就得需要把字幕得文件名改成 abc_ i。 [ ]。idx以及abc_ i。[ ]。sub 才行。 3。字幕文件名稱修改完成之后,運(yùn)行相應(yīng)的播放軟件,VobSub 就會(huì)自動(dòng)啟動(dòng)并且調(diào)用相應(yīng)的字幕文件進(jìn)行播放。 字幕文件和電影文件不在同一目錄下的處理方法: 有時(shí)候,我們不能保證字幕文件跟電影文件放在同一目錄下,比如刻好了 CD 之后,才找到字幕文件。就不能保證字幕與影片在同一目錄下了。這個(gè)時(shí)候,可以指定 VobSub 搜索特定的目錄去尋找字幕文件。雙擊剛才那個(gè)綠色箭頭的圖標(biāo),就會(huì)出現(xiàn)設(shè)置窗口,如下圖,缺省的,你可以在C盤建一個(gè) subtitles 的文 件夾,VobSub 會(huì)在那里查找字幕文件了。。
熱心網(wǎng)友
在屏幕右下角有一個(gè)綠色箭頭,單擊右鍵可以更改語言。