I am browned off.這句話什么意思?如何用英語表達它的意思?謝謝。

熱心網友

brown off使厭煩;激怒:I'm really brownedoff. 我真煩死了(我真火了)。

熱心網友

I am browned off.我很生氣(煩躁)

熱心網友

to be browned off with 對。。。厭倦透頂 這是美國俚語的表達方法。(Amercian Slang)

熱心網友

我疏忽大意了

熱心網友

我很不滿意(很生氣、厭煩)

熱心網友

意思是我煩死了

熱心網友

我犯大錯了

熱心網友

SORRY

熱心網友

I am browned off.我很不滿意(很生氣、厭煩) * be browned off 是俚語

熱心網友

我厭倦透頂了。