I am browned off.這句話什么意思?如何用英語表達它的意思?謝謝。
熱心網友
brown off使厭煩;激怒:I'm really brownedoff. 我真煩死了(我真火了)。
熱心網友
I am browned off.我很生氣(煩躁)
熱心網友
to be browned off with 對。。。厭倦透頂 這是美國俚語的表達方法。(Amercian Slang)
熱心網友
我疏忽大意了
熱心網友
我很不滿意(很生氣、厭煩)
熱心網友
意思是我煩死了
熱心網友
我犯大錯了
熱心網友
SORRY
熱心網友
I am browned off.我很不滿意(很生氣、厭煩) * be browned off 是俚語
熱心網友
我厭倦透頂了。